Taï, 10 avr 2026 (AIP) – L’Eglise « Mission internationale Roi des Rois » (MIRR) a organisé une cérémonie marquant le lancement officiel d’une série de traductions orales des Evangiles en langue locale Oubi, parlée par une ethnie du département de Taï, un événement qui s’est tenu, mercredi 08 avril 2026, au foyer des jeunes de la ville.
Selon le département en charge de la traduction des langues, cette initiative vise à rendre l’enseignement biblique accessible au plus grand nombre, dans un contexte où le taux d’alphabétisation demeure encore faible, notamment en milieu rural. La langue Oubi étant partagée par une dizaine de localités, de Taï à Ziriglo, ce projet entend faciliter l’évangélisation des populations, sans discrimination.
Au-delà de l’évangélisation, cette démarche se veut également un levier de promotion de la culture Oubi. « Nous traduisons du Français vers l’Oubi, et à l’oral. L’usage de l’oralité, fortement ancrée dans les sociétés africaines, ainsi que la transposition du message biblique en langue locale, permettent, non seulement, de renforcer l’usage de cette langue, mais aussi de préserver une part importante de l’héritage culturel Oubi », a expliqué la cheffe d’équipe des exégètes Oubi, Carole Gouléhi.
Outre l’Oubi de Taï, ce programme de traduction concerne également trois autres langues locales, le « Gbo’o » de Bloléquin, et le « Za’a » et le « Dao do » de Guiglo.
Présidée par l’apôtre Diomandé Vassama, l’Église MIRR a été fondée le 27 juin 2002.
(AIP)
mca/ja/fmo

